SUPER LOVE SONG (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:ACTION.jpg|link=ACTION|border|right|90px]] | |||
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]] | [[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]] | ||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |
Revision as of 14:43, 14 July 2012
Romanized Title SUPER LOVE SONG Japanese Title SUPER LOVE SONG English Title SUPER LOVE SONG Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2007 Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen |
Romaji
Motamota shisugite matamoya kisetsu ga owaru
Ichido de ii kara utatte mitainda SUPER LOVE SONG
Ronsou ga owari zenaku no gainen mo kieru
Omowazu kimi ga furueteshimau youna SUPER LOVE SONG
Dame to iya bakka butsukeau tame
Bokura deau wake jyanai yo
Tsubushiai… nante jidai okure
Soujyoukouka de yoku narou
Onaji VECTOR motta bokura muteki
Jyoukyou henka ni tomadowan
Buttoi nekko de gyutto tsunagatteru
Baramaiteyo Good News
Wakari aitai nadoto tayasuku iwanai yo SUPER LOVE SONG
Itsuka kimi ni homerare tsuyoku nareta
Nani yori sore ga daiji na koto nanda SUPER LOVE SONG
Dekkai risou utau no mo ii
Demo kimi ga naiteru no nara
Donna yume mo ashimoto kara guratsuku
Soujyoukouka de yoku narou
Onaji VECTOR motta bokura muteki
Jyoukyou henka ni tomadowan
Buttoi nekko de gyutto tsunagatteru
Funsou nanka iranai yo
Kimi to boku to no aida de imasara
Reisen nanka mo ahorashii
Nie wo hariattatte kiri ga nai
Mou shitteru darou
Ai nara shoutotsu suru koto wa naishi
Fue mo heri mo shinai
Shizuka ni soko ni atte ugokanai
Hito wa tada sore wo mitsukereba ii
Soujyoukouka de yoku narou
Onaji VECTOR motta bokura muteki
Jyoukyou henka ni tomadowan
Buttoi nekko de gyutto tsunagatteru
Kyoushinteki na seigi ga
Michiyuku hitobito wo odoshimakuru
Sonna koui wa iki jya nai
Sarigenai yaritori de kyoumei shiyou
Baramaiteyo good news
SUPER LOVE SONG
SUPER LOVE SONG
Japanese
もたもたしすぎて またもや季節が終わる
一度でいいから 歌ってみたいんだ SUPER LOVE SONG
論争が終わり 善悪の概念も消える
思わず君が震えてしまうような SUPER LOVE SONG
ダメとイヤばっか ぶつけあうため
僕ら出会うわけじゃないよ
つぶしあい... なんて時代遅れ
相乗効果で ヨクなろう
同じベクトル持った僕ら無敵
状況変化に戸惑わん
ぶっとい根っこで ギュッとつながってる
ばらまいてよ Good News
わかり合いたいなどと たやすく言わないよ SUPER LOVE SONG
いつか君に誉められ 強くなれた
なによりそれが大事なことなんだ SUPER LOVE SONG
でっかい理想 謳うのもいい
でもキミが泣いてるのなら
どんな夢も 足もとからぐらつく
相乗効果で ヨクなろう
同じベクトル持った僕ら無敵
状況変化に戸惑わん
ぶっとい根っこで ギュッとつながってる
紛争なんか いらないよ
君と僕との間に 今さら
冷戦なんかもアホらしい
見栄を張りあったってキリがない
もう知ってるだろう
愛なら衝突することはないし
増えも減りもしない
静かにそこにあって 動かない
人はただそれを見つければいい
相乗効果で ヨクなろう
同じベクトル持った僕ら無敵
状況変化に戸惑わん
ぶっとい根っこで ギュッとつながってる
狂信的な正義が
道行く人々を 脅しまくる
そんな行為は 粋じゃない
さりげない やりとりで共鳴しよう
ばらまいてよ Good News
SUPER LOVE SONG
SUPER LOVE SONG
English
Wasting my time confused as to what to do yet another season ends
Just once I'd like to try to sing a SUPER LOVE SONG
Our argument ends and it's no longer about right or wrong
A SUPER LOVE SONG that just about makes you quiver involuntarily
We didn’t meet just to throw
"No's" and "I don’t want to's" at each other
Showing who's boss… that's old-fashioned
Let's make us better through synergy
We have the same vector and we're invincible
Not shaken by a change in situation
We're connected tightly by thick roots
Spread the Good News
I won't say that I want to us to understand each other like it was something easy SUPER LOVE SONG
Once, you complimented me, and I was able to become stronger
That's what's more important than anything else SUPER LOVE SONG
Singing of grand ideals is okay
But if you should be crying
Any dream will start to give way from its base
Let's make us better through synergy
We have the same vector and we're invincible
Not shaken by a change in situation
We're connected tightly by thick roots
We don't need any quarrels
Between us after we've come all this way
And a cold war is just foolish
If we start putting on airs it'll never end
You know what I mean
If it's love then there’s no reason to clash
It's not something that increases or decreases
It's just there, quietly, and doesn’t move
All people have to do is find it
Let's make us better through synergy
We have the same vector and we're invincible
Not shaken by a change in situation
We're connected tightly by thick roots
A fanatic kind of justice
Frightens the people walking along the streets
That's not a very smart thing to do
Let's just make it resonate through casual exchange
Spread the Good News
SUPER LOVE SONG
SUPER LOVE SONG