Baby, you're my home (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:RUN.JPG|link=RUN|border|right|90px]]
| JapaneseTitle  =
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  =
|-
| Music          = Tak Matsumoto
|
| Lyrics        = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 1992
Romanized Title      Baby, you're my home
| Translation    = &#160;
Japanese Title      Baby, you're my home
| sample        = [[File:a06_10.ogg]]
English Title        Baby, you're my home
| notes          =
| singles        =  
| albums        = [[File:RUN.JPG|link=RUN|border|90px]]
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Mado wo nagareru keshiki wo bon yari mitsumete
Kimi no koto dake kangaeru
Setsunai yoru ni nan do mo negaeri uchi nagara
Nukumori wo motomete ieji ni tsuita yo


Music                Tak Matsumoto
Afureru egao mo ohtsubu no namida mo
Lyrics              Koshi Inaba
Subete ga itoshii sore dake sa
hoka ni nani mo nai


Release Date        1992         
Kaerou massugu kimi no mune ni
</pre>
Akari wo miushinawa nai de
|}
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo
Mou sugu tadoritsuku
Baby, you're my home


== Romaji ==
Furui album wo mekuru youni kurashiteita yo ne
Hajimete atta goro kara
Toki doki kimi wa inaku naru nani mo iwa naide
Sono tabi ni futari de toho ni kureteita


Mado wo nagareru keshiki wo bon yari mitsumete<br>
Kimi wo matezuni kizutsuketa keredo
Kimi no koto dake kangaeru<br>
Heya no katasumi de mou hitori dewa nakanaide
Setsunai yoru ni nan do mo negaeri uchi nagara<br>
Nukumori wo motomete ieji ni tsuita yo<br>
<br>
Afureru egao mo ohtsubu no namida mo<br>
Subete ga itoshii sore dake sa hoka ni nani mo nai<br>
<br>
Kaerou massugu kimi no mune ni<br>
Akari wo miushinawa nai de<br>
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo<br>
Mou sugu tadoritsuku <br>
Baby, you're my home<br>
<br>
Furui album wo mekuru youni kurashiteita yo ne<br>
Hajimete atta goro kara<br>
Toki doki kimi wa inaku naru nani mo iwa naide<br>
Sono tabi ni futari de toho ni kureteita<br>
<br>
Kimi wo matezuni kizutsuketa keredo<br>
Heya no katasumi de mou hitori dewa nakanaide<br>
<br>
Kaerou massugu kimi no mune ni<br>
Yawaraka na kaori ni sasowarete<br>
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo<br>
Nagareru hoshi wo miyou<br>
Baby, you're my home<br>
<br>
Kaerou massugu kimi no mune ni<br>
Akari wo miushinawa nai de<br>
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo<br>
Mou sugu tadoritsuku <br>
Baby, you're my home<br>
<br>
Kaerou massugu kimi no mune ni<br>
Yawaraka na kaori ni sasowarete<br>
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo<br>
Nagareru hoshi wo miyou<br>
Baby, you're my home<br>


== Japanese ==
Kaerou massugu kimi no mune ni
<poem>窓を流れる景色を ぼんやり見つめて
Yawaraka na kaori ni sasowarete
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo
Nagareru hoshi wo miyou
Baby, you're my home
 
Kaerou massugu kimi no mune ni
Akari wo miushinawa nai de
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo
Mou sugu tadoritsuku
Baby, you're my home
 
Kaerou massugu kimi no mune ni
Yawaraka na kaori ni sasowarete
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo
Nagareru hoshi wo miyou
Baby, you're my home
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Looking absent-mindedly at floating sceneries at the window
Thinking about you and you alone
On distressing night, while turning side to side many times
Wishing for warmth, I follow the road home
 
Your brimming smile even those large drops of tears
Everything is so lovely
That's all there is to it, there's nothing else
 
I'm going home directly to your bosom
Don't lose sight of the light now
We will go on smoothly for sure from now on
I will settle down soon
Baby, you're my home
 
We have lived just like the turning pages of an old photo album
Right from the first time we met
Sometimes you disappeared without saying a word
That's the way we got along with each other everytime
 
Even though I did not wait for you, it still hurt
No more crying by myself in the corner of the room
 
I'm going home directly to your bosom
Tender sweet scent is luring me
Let's walk on while hugging each other close
Look at the flowing stars above
Baby, you're my home
 
I'm going home directly to your bosom
Don't lose sight of the light now
We will go on smoothly for sure from now on
I will settle down soon
Baby, you're my home
 
I'm going home directly to your bosom
Tender sweet scent is luring me
Let's walk on while hugging each other close
Look at the flowing stars above
Baby, you're my home
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
窓を流れる景色を ぼんやり見つめて
君のことだけ考える oh
君のことだけ考える oh
せつない夜に何度も寝返り打ちながら
せつない夜に何度も寝返り打ちながら
Line 72: Line 109:
僕らは これからきっとうまくいくよ
僕らは これからきっとうまくいくよ
もうすぐたどりつく
もうすぐたどりつく
baby,you're my home※
Baby, you're my home※


古いアルバムをめくるように
古いアルバムをめくるように
Line 88: Line 125:
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ
流れる星を見よう
流れる星を見よう
baby,you're my home
Baby, you're my home


帰ろう まっすぐ君の胸に
帰ろう まっすぐ君の胸に
Line 94: Line 131:
僕らは これからきっとうまくいくよ
僕らは これからきっとうまくいくよ
もうすぐたどりつく
もうすぐたどりつく
baby,you're my home
Baby, you're my home


帰ろう まっすぐ君の胸に
帰ろう まっすぐ君の胸に
Line 100: Line 137:
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ
流れる星を見よう
流れる星を見よう
baby,you're my home
Baby, you're my home
</poem>
</poem>
 
}}
== English ==
 
Looking absent-mindedly at floating sceneries at the window<br>
Thinking about you and you alone<br>
On distressing night, while turning side to side many times<br>
Wishing for warmth, I follow the road home<br>
<br>
Your brimming smile even those large drops of tears<br>
Everything is so lovely<br>
That's all there is to it, there's nothing else<br>
<br>
I'm going home directly to your bosom<br>
Don't lose sight of the light now<br>
We will go on smoothly for sure from now on<br>
I will settle down soon<br>
Baby, you're my home<br>
<br>
We have lived just like the turning pages of an old photo album<br>
Right from the first time we met<br>
Sometimes you disappeared without saying a word<br>
That's the way we got along with each other everytime<br>
<br>
Even though I did not wait for you, it still hurt<br>
No more crying by myself in the corner of the room<br>
<br>
I'm going home directly to your bosom<br>
Tender sweet scent is luring me<br>
Let's walk on while hugging each other close<br>
Look at the flowing stars above<br>
Baby, you're my home<br>
<br>
I'm going home directly to your bosom<br>
Don't lose sight of the light now<br>
We will go on smoothly for sure from now on<br>
I will settle down soon<br>
Baby, you're my home<br>
<br>
I'm going home directly to your bosom<br>
Tender sweet scent is luring me<br>
Let's walk on while hugging each other close<br>
Look at the flowing stars above<br>
Baby, you're my home<br>

Latest revision as of 09:44, 25 August 2017

Released in 1992 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by  
ALBUM

RUN.JPG

ROMAJI LYRICS

Mado wo nagareru keshiki wo bon yari mitsumete
Kimi no koto dake kangaeru
Setsunai yoru ni nan do mo negaeri uchi nagara
Nukumori wo motomete ieji ni tsuita yo

Afureru egao mo ohtsubu no namida mo
Subete ga itoshii sore dake sa
hoka ni nani mo nai

Kaerou massugu kimi no mune ni
Akari wo miushinawa nai de
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo
Mou sugu tadoritsuku
Baby, you're my home

Furui album wo mekuru youni kurashiteita yo ne
Hajimete atta goro kara
Toki doki kimi wa inaku naru nani mo iwa naide
Sono tabi ni futari de toho ni kureteita

Kimi wo matezuni kizutsuketa keredo
Heya no katasumi de mou hitori dewa nakanaide

Kaerou massugu kimi no mune ni
Yawaraka na kaori ni sasowarete
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo
Nagareru hoshi wo miyou
Baby, you're my home

Kaerou massugu kimi no mune ni
Akari wo miushinawa nai de
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo
Mou sugu tadoritsuku
Baby, you're my home

Kaerou massugu kimi no mune ni
Yawaraka na kaori ni sasowarete
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo
Nagareru hoshi wo miyou
Baby, you're my home

ENGLISH TRANSLATION

Looking absent-mindedly at floating sceneries at the window
Thinking about you and you alone
On distressing night, while turning side to side many times
Wishing for warmth, I follow the road home

Your brimming smile even those large drops of tears
Everything is so lovely
That's all there is to it, there's nothing else

I'm going home directly to your bosom
Don't lose sight of the light now
We will go on smoothly for sure from now on
I will settle down soon
Baby, you're my home

We have lived just like the turning pages of an old photo album
Right from the first time we met
Sometimes you disappeared without saying a word
That's the way we got along with each other everytime

Even though I did not wait for you, it still hurt
No more crying by myself in the corner of the room

I'm going home directly to your bosom
Tender sweet scent is luring me
Let's walk on while hugging each other close
Look at the flowing stars above
Baby, you're my home

I'm going home directly to your bosom
Don't lose sight of the light now
We will go on smoothly for sure from now on
I will settle down soon
Baby, you're my home

I'm going home directly to your bosom
Tender sweet scent is luring me
Let's walk on while hugging each other close
Look at the flowing stars above
Baby, you're my home

JAPANESE 歌詞

窓を流れる景色を ぼんやり見つめて
君のことだけ考える oh
せつない夜に何度も寝返り打ちながら
ぬくもりを求めて家路についたよ uh

あふれる笑顔も 大粒の涙も
すべてが愛しい それだけさ
他に何もない

※帰ろう まっすぐ君の胸に
明かりを見失わないで oh
僕らは これからきっとうまくいくよ
もうすぐたどりつく
Baby, you're my home※

古いアルバムをめくるように
暮らしていたよね
初めて会った頃から
ときどき君はいなくなる
何も言わないで
そのたびに二人で途方に暮れていた uh

君を待てずに 傷つけたけれど
部屋の片隅で もうひとりでは泣かないで

帰ろう まっすぐ君の胸に
柔らかな香りに誘われて
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ
流れる星を見よう
Baby, you're my home

帰ろう まっすぐ君の胸に
明かりを見失わないで oh
僕らは これからきっとうまくいくよ
もうすぐたどりつく
Baby, you're my home

帰ろう まっすぐ君の胸に
柔らかな香りに誘われて
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ
流れる星を見よう
Baby, you're my home