Kimi to Nara (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Category:Lyrics {{BzLyrics | JapaneseTitle = きみとなら | EnglishTitle = | Music = Tak Matsumoto | Lyrics = Koshi Inaba | Year = | Tra...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{BzLyrics
{{BzLyrics
| JapaneseTitle  = きみとなら
| JapaneseTitle  = きみとなら
| EnglishTitle  =  
| EnglishTitle  = When I'm with you
| Music          = Tak Matsumoto
| Music          = Tak Matsumoto
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          =  
| Year          = 2019
| Translation    =  
| Translation    = ErreFan
| sample        = [[File:a20_06.ogg]]
| sample        =  
| notes          =  
| notes          =  
| singles        = [[File:Seimei Still Alive Cover.jpg|link=Seimei/Still Alive|border|90px]]
| singles        =  
| albums        = [[File:DINOSAUR Cover.jpg|link=DINOSAUR|border|90px]]
| albums        =  
| collections    = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
nozomanai ketsumatsu ni
Awaremi toka tsuyogari mo iranai
bouzen to tsutsumarete
Bokura ha kitto hanarerarenai daro
yuugure ni tadoritsuku
basutei de hitori naku


karappo ni natta kokoro no kabe ni
Kanashimi ikari ushirometasa
koe ga hibiitekuru
sotto kakushiteru tsumori demo
sugasugashii hodo bareteshimau
kokochi yoki koufuku


seimei
Kimi to nara kono sekai no hate
kono tabi watashi wa kawarimasu
notauchimawari nagara fly away
maatarashii asa ni wake up wake up
Kimi to nara nemuranakutemo ii
genkai mo NG mo nakushimasu
Toki ni jiyuuni soshite fujiyuuni
shoushou itai no mo ki ni shimasen
Ren'ai kanjou mo koeteiku fushigina soulmate
moetsukite koso hajimaru


sugoi ne to mawari kara
toki ga tateba iroaseru mono mo aru
koto no hoka homerarete
Sonna koto sae kakegaenai mono darou
uttori to akarui mirai
tsukanda yume wo mita


ranbou na genjitsu ni me wo samashitara
Yasashii yume no youna odayakana
mata ubugoe ageru
Hibi ga hoshousareru wake jya nai
Tekagen no nai yaritori no naka de
mieru aijou no shoutai


seimei
Kimi to nara kono sekai no hate
kono tabi watashi wa kawarimasu
dakishimeai nagara up and down
tataite migaite shine on shine on
Kimi to nara nemuranakutemo ii
sukikirai iu mae ni tondemimasu
Kisoutengai no shuuten ga mieru made
tayasuku tasuke wo motomemasen
Dare hitori kamawanai suupaa na soulmate
moetsukite koso kagayaku


seimei
Kimi to nara kono sekai no hate
kono tabi watashi wa kawarimasu
notauchimawari nagara fly away
maatarashii asa ni wake up wake up
Kimi to nara nemuranakutemo ii
genkai mo NG mo nakushimasu
Kimi to nara hadaka de mo ii
shoushou itai no mo ki ni shimasen
Kimi to nara sabaku no naka he
Kimi to nara arashi no mukou he
Saigo de saikou no aisubeki soulmate


kippari watashi wa kawarimasu
You are my soulmate
jisonshin mo nugisute naked naked
sora no takai toko wo mitsumemasu
un ga warui to ka mou ki ni shimasen
moetsukite koso hajimaru
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Absentmindedly enveloped
I don't need pity nor to pretend to be strong
in a not desired outcome
As we surely can't be separated
I’m crying alone
at the bus stop I reached at dusk


Inside my empty heart
Though I intend to quietly hide
I hear voice
sadness, anger and feeling of guilt
It is refreshingly leaking out  
The feeling of expectation of my surrender


Declaration
When I am with you, the end of the world
This time I will change
will fly away writhing
In the brand new morning - wake up wake up
When I am with you it is okay to stay awake
I’ll get rid of all limits and no-goods
Sometimes willfully and sometimes not
I don’t even mind a little bit of pain
Even going beyond romantic feelings, you are my mysterious soulmate
To burn out is to start


Hearing “awesome” from around, 
Some things fade away with time
being unusually praised
But even that is something irreplaceable
I’ve seen a dream in which I grasped
an ecstatically bright future


Awaken in the rough reality
Calm as a sweet dream
I utter newborns cry anew
Every day is not guaranteed to be like that
And in this change that has no bias
I can see the true nature of love


Declaration
When I am with you, while embracing
This time I will change
the end of the world - up and down
Dusted and polished - shine on shine on
When I am with you it is okay to stay awake
I’ll try flying before saying what I like or hate
Until the fantastic end point will become visible
I’m not looking for an easy help
No one can match you, my super soulmate
To burn out is to shine


Declaration
When I am with you, the end of the world
This time I will change
will fly away writhing
In the brand new morning - wake up wake up
When I am with you it is okay to stay awake
I’ll get rid of all limits and no-goods
When I am with you it is okay to be naked
I don’t even mind a little bit of pain
When I am with you it is okay to go to the middle of desert
When I am with you it is okay to face storm
Last and best, my beloved soulmate


I’ll definitely change
You are my soulmate
I'll throw away my pride - naked naked
I'll look high to the sky
I don't care anymore if I'm unlucky
To burn out is to start
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
望まない結末に
憐れみとか強がりも要らない
茫然と包まれて
僕らはきっと離れられないんだろ
夕暮れに辿り着く
バス停でひとり泣く


空っぽになった心の壁に
悲しみ怒りうしろめたさ
声が響いてくる
そっと隠してるつもりでも
清々しいほどバレてしまう
心地よき降伏


声明
きみとならこの世界の果て
この度私は変わります
のたうち回りながらfly away
真新しい朝に wake up wake up
きみとなら眠らなくてもいい
限界もNGも無くします
時に自由にそして不自由に
少々痛いのも気にしません
恋愛感情も超えていく 不思議なソウルメイト
燃え尽きてこそ始まる


凄いねと周りから
時が経てば色あせるものもある
殊の外褒められて
そんなことさえかけがえないものだろう
うっとりと明るい未来
掴んだ夢を見た


乱暴な現実に目を覚ましたら
優しい夢のような穏やかな
また産声あげる
日々が保証されるわけじゃない
手加減のないやりとりの中で
見える愛情の正体


声明
きみとならこの世界の果て
この度私は変わります
抱きしめ合いながらup and down
叩いて磨いて shine on shine on
きみとなら眠らなくてもいい
好き嫌い言う前に飛んでみます
奇想天外の終点がみえるまで
たやすく助けを求めません
誰一人敵わない スーパーなソウルメイト
燃え尽きてこそ輝く


声明
きみとならこの世界の果て
この度私は変わります
のたうち回りながらfly away
真新しい朝に wake up wake up
きみとなら眠らなくてもいい
限界もNGも無くします
きみとなら裸でもいい
少々痛いのも気にしません
きみとなら砂漠の中へ
きみとなら嵐の向こうへ
最後で最高の 愛すべきソウルメイト


きっぱり私は変わります
You are my ソウルメイト
自尊心も脱ぎ捨て naked naked
空の高いとこを見つめます
運が悪いとかもう気にしません
燃え尽きてこそ始まる
</poem>
</poem>
}}
}}

Latest revision as of 20:44, 11 April 2021

JAPANESE きみとなら ENGLISH When I'm with you

Released in 2019 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan


ROMAJI LYRICS

Awaremi toka tsuyogari mo iranai
Bokura ha kitto hanarerarenai daro

Kanashimi ikari ushirometasa
sotto kakushiteru tsumori demo
sugasugashii hodo bareteshimau
kokochi yoki koufuku

Kimi to nara kono sekai no hate
notauchimawari nagara fly away
Kimi to nara nemuranakutemo ii
Toki ni jiyuuni soshite fujiyuuni
Ren'ai kanjou mo koeteiku fushigina soulmate

toki ga tateba iroaseru mono mo aru
Sonna koto sae kakegaenai mono darou

Yasashii yume no youna odayakana
Hibi ga hoshousareru wake jya nai
Tekagen no nai yaritori no naka de
mieru aijou no shoutai

Kimi to nara kono sekai no hate
dakishimeai nagara up and down
Kimi to nara nemuranakutemo ii
Kisoutengai no shuuten ga mieru made
Dare hitori kamawanai suupaa na soulmate

Kimi to nara kono sekai no hate
notauchimawari nagara fly away
Kimi to nara nemuranakutemo ii
Kimi to nara hadaka de mo ii
Kimi to nara sabaku no naka he
Kimi to nara arashi no mukou he
Saigo de saikou no aisubeki soulmate

You are my soulmate

ENGLISH TRANSLATION

I don't need pity nor to pretend to be strong
As we surely can't be separated

Though I intend to quietly hide
sadness, anger and feeling of guilt
It is refreshingly leaking out  
The feeling of expectation of my surrender

When I am with you, the end of the world
will fly away writhing
When I am with you it is okay to stay awake
Sometimes willfully and sometimes not
Even going beyond romantic feelings, you are my mysterious soulmate

Some things fade away with time
But even that is something irreplaceable

Calm as a sweet dream
Every day is not guaranteed to be like that
And in this change that has no bias
I can see the true nature of love

When I am with you, while embracing
the end of the world - up and down
When I am with you it is okay to stay awake
Until the fantastic end point will become visible
No one can match you, my super soulmate

When I am with you, the end of the world
will fly away writhing
When I am with you it is okay to stay awake
When I am with you it is okay to be naked
When I am with you it is okay to go to the middle of desert
When I am with you it is okay to face storm
Last and best, my beloved soulmate

You are my soulmate

JAPANESE 歌詞

憐れみとか強がりも要らない
僕らはきっと離れられないんだろ

悲しみ怒りうしろめたさ
そっと隠してるつもりでも
清々しいほどバレてしまう
心地よき降伏

きみとならこの世界の果て
のたうち回りながらfly away
きみとなら眠らなくてもいい
時に自由にそして不自由に
恋愛感情も超えていく 不思議なソウルメイト

時が経てば色あせるものもある
そんなことさえかけがえないものだろう

優しい夢のような穏やかな
日々が保証されるわけじゃない
手加減のないやりとりの中で
見える愛情の正体

きみとならこの世界の果て
抱きしめ合いながらup and down
きみとなら眠らなくてもいい
奇想天外の終点がみえるまで
誰一人敵わない スーパーなソウルメイト

きみとならこの世界の果て
のたうち回りながらfly away
きみとなら眠らなくてもいい
きみとなら裸でもいい
きみとなら砂漠の中へ
きみとなら嵐の向こうへ
最後で最高の 愛すべきソウルメイト

You are my ソウルメイト