RING (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Atsuki Kodou no Hate Japanese Title 熱き...")
 
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:Ring.jpg|link=RING|border|90px|right]]
[[File:ELEVEN.jpg|link=ELEVEN|border|right|90px]]
[[File:PleasureII.jpg|right|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012|border|90px|right]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
|
|
<pre>
<pre>
Romanized Title      Atsuki Kodou no Hate
Romanized Title      RING
Japanese Title      熱き鼓動の果て
Japanese Title      RING
English Title        The Result of this Hot Heartbeat
English Title        RING


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date        2002
Release Date        2000


Translated by        B'z On-line Music Site by Keen
Translated by        B'z On-line Music Site by Keen
Line 20: Line 25:
== Romaji ==
== Romaji ==


Atsuki kodou no hate ni<br>
<poem>awai yume suzu no ne yasashiku hibiki
Aa, nani ga matteirundarou<br>
muuchuu de oikake boku wa te wo nobasu
<br>
suna ga koboreru youni sarari kimi wa nigete
Ase ga hitosuji hoho wo tsutai ochite<br>
 
Mayoi to tomoni dokka ni tonde kieru<br>
hoshii zenbu hoshii tootoi mono
Attou-teki kodoku wo ajiwai tsukushite<br>
sore wa kimi no naka ni aru kara
Saibou wa sono me wo samashite kagayakidasu<br>
ooh tsurete itte hoshii naisho ni shinaide
<br>
doko ka tooku ni yuku nara
Mou sugu mou sukoshi de hare wataru sora no shita de aeru<br>
 
<br>
kirei na kuchibiru kotoba mabushiku
Nari yamanai atsuki kodou no hate ni (baby)<br>
ima made boku ga nakushitekita mono
Bokutachi wa nani wo mitsukerundarou (ittai)<br>
dore dake machi wo sagashitemo mitsukaranai
Hanarete mo kono mune ni itsudemo todoiteru<br>
 
Kaze wa yure, daichi yure, inochi wo yurashite hibiku<br>
hoshii zenbu hoshii nan demo sashidasou
<br>
akuma ga sou nozomu kara
"Kono shunkan dake wa dare ni mo yuzurenai" to<br>
ooh tsurete itte hoshii hitori ni modorenai
Sono hitomi no iro kawatte yuku no wo mita yo<br>
tatta ima boku wa mezameta
Shoi konjyatta mono ga nande are bara shitari shinai<br>
 
Suzushige na kao de hokori wo harai mata tobou<br>
donna ni omottemo nando kurikaeshitemo
<br>
kono omoi surikire wa shinai wakarunda
Doushaburi no ame datte, kimi to nara yorokonde nureyou<br>
 
<br>
hoshii zenbu hoshii boku no tame no mono
Kikoeru yo, atsuki kodou no arashi (hurricane)<br>
sore rya kimi no naka ni aru kara
Dakishimeta toki boku wa furuetanda (sotto)<br>
ooh tsurete itte hoshii naisho ni shinaide
Hanarete mo kono mune ni itsudemo todoiteru (I can feel)<br>
douka kono te wo totte</poem>
Kaze wa yure, daichi yure, inochi wo yurashite hibiku<br>
 
<br>
Kondo au toki ni wa mayowanai de te to te wo tsunagou<br>
<br>
Nari yamanai atsuki kodou no hate ni (baby)<br>
Bokutachi wa nani ka mitsukerundarou (kitto)<br>
Kyoufu wo shittemo sono ashi wo tomenaide (onegai)<br>
Sono itami wo boku ga keshite shimaou (ima)<br>
Hanarete mo kono mune ni itsudemo todoiteru (I can feel)<br>
Kaze wa yure, daichi yure, inochi wo yurashite hibiku<br>
<br>
Mou sugu de anata ni aeru...<br>
Mou sugu de anata ni aeru...<br>
<br>
== Japanese ==
== Japanese ==


汗がひとすじ 頬をつたい落ちて<br>
「明日を抱きしめて」主題歌<br>
迷いとともに どっかにとんで消える<br>
淡い夢 鈴の音 優しく響き<br>
圧倒的孤独を 味わいつくして<br>
夢中で追いかけ 僕は手をのばす<br>
細胞はその目を覚まして輝きだす<br>
<br>
<br>
もうすぐ もう少しで 晴れ渡る空の下で会える<br>
砂がこぼれるように さらり 君は逃げて<br>
<br>
<br>
鳴りやまない 熱き鼓動の果てに<br>
欲しい 全部欲しい<br>
僕たちは何を見つけるんだろう<br>
尊いもの それは君の中にあるから<br>
連れて行って欲しい 内緒にしないで<br>
どこか遠くに行くなら<br>
<br>
<br>
離れても この胸に いつでも 届いてる<br>
きれいな唇 言葉 まぶしく<br>
風は揺れ 大地揺れ 生命を揺らして 響く<br>
今まで僕が失くしてきたもの<br>
<br>
<br>
この瞬間だけは 誰にもゆずれないと<br>
どれだけ街をさがしても 見つからない<br>
その瞳の色 変わってゆくのを見たよ<br>
しょいこんじゃったものが 何であれ バラしたりしない<br>
涼しげな顔で 埃をはらい また飛ぼう<br>
<br>
<br>
どしゃぶりの雨だって 君となら 喜んで濡れよう<br>
欲しい 全部欲しい<br>
何でも差しだそう 悪魔がそう望むなら<br>
連れて行って欲しい ひとりに戻れない<br>
たった今僕は目覚めた<br>
<br>
<br>
聞こえるよ熱き鼓動の嵐<br>
どんなに思っても 何度くりかえしても<br>
抱きしめた時 僕は震えたんだ<br>
この思い擦りきれはしない わかるんだ<br>
<br>
<br>
離れても この胸に いつでも 届いてる<br>
欲しい 全部欲しい<br>
風は揺れ 大地揺れ 生命を揺らして 響く<br>
僕のためのもの それが君の中にあるから<br>
連れて行って欲しい 内緒にしないで<br>
どうかこの手をとって<br>
<br>
<br>
今度 会う時には 迷わないで手と手をつなごう<br>
 
<br>
== English Translation ==
鳴りやまない 熱き鼓動の果てに<br>
僕たちは何か見つけるだろう<br>
<br>
恐怖を知っても その足をとめないで<br>
その痛みを 僕が消してしまおう 今<br>
<br>
離れても この胸に いつでも 届いてる<br>
風は揺れ 大地揺れ 生命を揺らして 響く<br>
<br>
モウスグデ アナタニアエル...<br>
モウスグデ アナタニアエル...<br>
<br>
== English ==
In a faint dream, I hear the sound of bells ringing gently<br>
In a faint dream, I hear the sound of bells ringing gently<br>
While there, I chase after them with my hands stretched wide<br>
While there, I chase after them with my hands stretched wide<br>

Latest revision as of 13:11, 25 June 2017

B'z » Lyrics » RING (Lyrics)
Ring.jpg
ELEVEN.jpg
PleasureII.jpg
bestB.jpg
Romanized Title      RING
Japanese Title       RING
English Title        RING

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2000

Translated by        B'z On-line Music Site by Keen
Edited by            OFF THE LOCK      

Romaji

awai yume suzu no ne yasashiku hibiki
muuchuu de oikake boku wa te wo nobasu
suna ga koboreru youni sarari kimi wa nigete

hoshii zenbu hoshii tootoi mono
sore wa kimi no naka ni aru kara
ooh tsurete itte hoshii naisho ni shinaide
doko ka tooku ni yuku nara

kirei na kuchibiru kotoba mabushiku
ima made boku ga nakushitekita mono
dore dake machi wo sagashitemo mitsukaranai

hoshii zenbu hoshii nan demo sashidasou
akuma ga sou nozomu kara
ooh tsurete itte hoshii hitori ni modorenai
tatta ima boku wa mezameta

donna ni omottemo nando kurikaeshitemo
kono omoi surikire wa shinai wakarunda

hoshii zenbu hoshii boku no tame no mono
sore rya kimi no naka ni aru kara
ooh tsurete itte hoshii naisho ni shinaide
douka kono te wo totte

Japanese

「明日を抱きしめて」主題歌
淡い夢 鈴の音 優しく響き
夢中で追いかけ 僕は手をのばす

砂がこぼれるように さらり 君は逃げて

欲しい 全部欲しい
尊いもの それは君の中にあるから
連れて行って欲しい 内緒にしないで
どこか遠くに行くなら

きれいな唇 言葉 まぶしく
今まで僕が失くしてきたもの

どれだけ街をさがしても 見つからない

欲しい 全部欲しい
何でも差しだそう 悪魔がそう望むなら
連れて行って欲しい ひとりに戻れない
たった今僕は目覚めた

どんなに思っても 何度くりかえしても
この思い擦りきれはしない わかるんだ

欲しい 全部欲しい
僕のためのもの それが君の中にあるから
連れて行って欲しい 内緒にしないで
どうかこの手をとって

English Translation

In a faint dream, I hear the sound of bells ringing gently
While there, I chase after them with my hands stretched wide
Just like sand spilling between my fingers, you run away...

I want it, I want every bit of it
I want that distant, precious thing waiting inside of you
I want you to come along, I don't want to keep it secret
Wherever and however far it is we're going...

Such beautiful lips, such dazzling words
Those things of yours are what I've come to lose
No matter what street I search, I can't find them...

I want it, I want every bit of it
I'm putting it all on the line, just like the devil in me wants
I want you to come along, I don't want to go back alone
I've only just awakened...

No matter how much I try, no matter how many times I repeat myself...
This love still cannot be stopped... Do you understand!?

I want it, I want every bit of it!
The thing that belongs to me is kept inside of you!
I want you to come along, I don't want to keep it secret!
No matter what, take hold of this hand of mine!