Hitori Janai Kara -Theme Of LIVE-GYM- (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:livegym2010aintnomagic.jpg|link=B'z LIVE-GYM 2010 "Ain't No Magic"|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  = ひとりじゃないから -Theme Of LIVE-GYM-
[[File:livegym2011cmon.jpg|link=B'z LIVE-GYM 2011 -C'mon-|border|90px|right]]
| EnglishTitle  = You're Not Alone -Theme Of LIVE-GYM-
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| Music          = Tak Matsumoto
|-
| Lyrics         = Koshi Inaba
|
| Year          = 2010
<pre>
| Translation    = OFF THE LOCK
Romaized Title      Hitori Janai Kara -Theme Of LIVE-GYM-
| sample        = [[File:hitorijanaikara.ogg]]
Japanese Title      ひとりじゃないから -Theme Of LIVE-GYM-
| notes          = This song was originally a composition used as the ending music for [[B'z LIVE-GYM 2010 "Ain't No Magic"]]. Its tune was published ahead of time on the official LIVE-GYM website along with the lyrics so that fans would be prepared to sing along at the end of shows on the tour. It has never been included on an album or similar release. The song was used again for [[B'z LIVE-GYM 2011 -C'mon-]] and [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 -ENDLESS SUMMER-]]. The song can be heard [http://www.bz-vermillion.com/livegym2010/themeoflivegym/ here].
English Title        You're Not Alone -Theme Of LIVE-GYM-
| singles        = [[File:Ainobakudan.jpg|link=Ai no Bakudan|border|90px]]
| albums        = [[File:THECIRCLE.jpg|link=THE CIRCLE|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
[[File:BzEP.png|link=B'z EP|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba
| collections    = [[File:PleasureII.jpg|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]


Release Date        2010
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px]]
</pre>
|}


'''Note:''' This song was originally a composition used as the ending music for [[B'z LIVE-GYM 2010 "Ain't No Magic"]]. Its tune was published ahead of time on the official LIVE-GYM website along with the lyrics so that fans would be prepared to sing along at the end of shows on the tour. It has never been included on an album or similar release. The song was used again for [[B'z LIVE-GYM 2011 -C'mon-]] and [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 -ENDLESS SUMMER-]]. The song can be heard [http://www.bz-vermillion.com/livegym2010/themeoflivegym/ here].
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px]]
 
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
== Romaji Lyrics ==
<poem>
tanoshii koto bakari ga tsuzukeba dore hodo subarashii koto darou
tanoshii koto bakari ga tsuzukeba dore hodo subarashii koto darou
aa tokidoki kangaekondeshimau no wa dare mo ga issho da
aa tokidoki kangaekondeshimau no wa dare mo ga issho da
Line 34: Line 31:


Lalala...
Lalala...
</poem>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
What a wonderful thing it must be, for good things to keep happening
Ah, everyone has thought that from time to time
 
(1, 2, 3, 4!)
 
You're not alone, so you can go on living
Even tomorrow, when you've left this place,
You're not alone, so even when you cry
I will be by your side
 
Recalling your dreams, let's scream here in the city of ____ <small><font color="brown">(NAME OF CITY)</font></small>


== Japanese 歌詞 ==
Lalala...
<poem>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
楽しいことばかりが続けば どれほどすばらしいことだろう
楽しいことばかりが続けば どれほどすばらしいことだろう
あぁ ときどき考えこんでしまうのは 誰もが一緒だ
あぁ ときどき考えこんでしまうのは 誰もが一緒だ
Line 52: Line 62:
ラララ...
ラララ...
</poem>
</poem>
 
}}
== English Translation ==
<poem>
What a wonderful thing it must be, for good things to keep happening
Ah, everyone has thought that from time to time
 
(1, 2, 3, 4!)
 
You're not alone, so you can go on living
Even tomorrow, when you've left this place,
You're not alone, so even when you cry
I will be by your side
 
Recalling your dreams, let's scream here in the city of ____ <small><font color="brown">(NAME OF CITY)</font></small>
 
Lalala...
</poem>

Revision as of 16:21, 25 December 2014

JAPANESE ひとりじゃないから -Theme Of LIVE-GYM- ENGLISH You're Not Alone -Theme Of LIVE-GYM-
NOTE: This song was originally a composition used as the ending music for B'z LIVE-GYM 2010 "Ain't No Magic". Its tune was published ahead of time on the official LIVE-GYM website along with the lyrics so that fans would be prepared to sing along at the end of shows on the tour. It has never been included on an album or similar release. The song was used again for B'z LIVE-GYM 2011 -C'mon- and B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 -ENDLESS SUMMER-. The song can be heard here.

Released in 2010 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

Ainobakudan.jpg

ALBUM

THECIRCLE.jpg

BzEP.png

COLLECTION

PleasureII.jpg

ULTRAPleasure.jpg

bestB.jpg

ROMAJI LYRICS

tanoshii koto bakari ga tsuzukeba dore hodo subarashii koto darou
aa tokidoki kangaekondeshimau no wa dare mo ga issho da

(1, 2, 3, 4!)

hitori ja nai kara ikiteyukeru
ashita wa koko wo hanareteite mo
hitori ja nai kara naitari mo suru
watashi wa anata no soba ni iru

yume wo omoidasu kono machi de sakebou ____ (NAME OF CITY)

Lalala...

ENGLISH TRANSLATION

What a wonderful thing it must be, for good things to keep happening
Ah, everyone has thought that from time to time

(1, 2, 3, 4!)

You're not alone, so you can go on living
Even tomorrow, when you've left this place,
You're not alone, so even when you cry
I will be by your side

Recalling your dreams, let's scream here in the city of ____ (NAME OF CITY)

Lalala...

JAPANESE 歌詞

楽しいことばかりが続けば どれほどすばらしいことだろう
あぁ ときどき考えこんでしまうのは 誰もが一緒だ

(1, 2, 3, 4!)

ひとりじゃないから 生きてゆける
明日は ここを 離れていても
ひとりじゃないから 泣いたりもする
私は あなたの そばにいる

夢を思い出す この街で叫ぼう ○○(地名)

ラララ...